Меню

Где собака порылась немецкий

Три версии происхождения выражения: Вот где собака зарыта

Значение: «вот в чём суть», «вот в чём причина».

Калька с немецкого: «Da ist der Hund begraben»- [«Здесь похоронена собака»] или «Da liegt der Hund» — [«Здесь лежит собака»].

В фильме 1982 года «Покровские ворота» эту фразу произносит гравёр Савва Игнатьевич [Виктор Борцов], выучивший немецкий язык на фронте.

В литературе советского периода выражение впервые упоминается в романе Роберта Штильмарка «Наследник из Калькутты» 1958 год.

«А сообщник его, называющий себя Налем Рангором Маджарами, — это отпрыск другого вашего врага, Альфреда Мюррея. — Так вот где собака зарыта! Значит, мертвецы Бернардито и Мюррей объявили мне тайную войну»…

Происхождение. Есть несколько версий. Правдоподобные и не очень.

Версия первая . Интересная и забавная, но не более.

Якобы австрийскому полководцу, Сигизмунду Альтенштейгу собака спасла жизнь во время военного похода. Когда собака померла Сигизмунд похоронил пса, установив памятник.

Со временем памятник исчез, а предприимчивые жители немецкого городка запустили стартап в сфере туризма показывали любопытным — «Где собака зарыта».

Здесь больше видна аллюзия на одну из «докучных» [бесконечных]сказок:

У попа была собака

Версия вторая. Не менее сомнительная. Якобы из греческой мифологии.

«Когда греки решили дать персидскому царю Ксерксу сражение на море, они заранее посадили на суда стариков, женщин и детей и переправили их на остров Саламин.

Рассказывают, что собака, принадлежавшая Ксантиппу, отцу Перикла, прыгнула в море и вплавь, вслед за судном, добралась до Саламина. Измученная усталостью собака — тут же издохла.

Собаку торжественно похоронили».

Есть в тех краях один мыс, с названием Киносема. Название можно очень приблизительно перевести с греческого как «собачья могила».

Версия третья. Более-менее близкая к реальности. И то — не факт.

Период феодальной раздробленности в Германии. Множество княжеств и земель.

Выражение, ходившее среди кладоискателей и расхитителей склепов. Кёнигов [князей] хоронили весьма помпезно. С амуницией и драгоценностями.

Дабы не вызвать гнев тёмных сил и подозрений у окружающих, копатели называли клад — «собака». Таким образом, «Вот где собака зарыта» означало: «Вот где клад зарыт».

Источник



Вот где собака зарыта

Вот где собака зарыта
С немецкого: Da ist der Hund begraben или Da liegt der Hund.
Одну из версий происхождения этого выражения приводит автор справочника «Крылатое слово» (1930) С. Г. Займовский. Он полагает, что оно родилось из фразы, которой жители одного маленького немецкого городка отвечали на вопросы любопытных, где похоронена собака, спасшая жизнь австрийскому полководцу Сигизмунду Альтенштейгу (XVI в.). Последний в благодарность за спасение похоронил этого пса у стены своего родного дома и сделал там благодарственную надпись. Этот собачий мемориал, как пишет Займовский, существовал до начала XIX в.
Используется: для указания на суть вопроса, на истинную причину чего-либо.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Смотреть что такое «Вот где собака зарыта» в других словарях:

вот где собака зарыта — первопричина, из за чего весь сыр бор загорелся, причина Словарь русских синонимов. вот где собака зарыта сущ., кол во синонимов: 10 • вот в чем причина (9) • … Словарь синонимов

Вот где собака зарыта — Экспрес. Именно в этом суть дела, истинная причина, заключается главное. Важно выяснить, каким образом он запутался и кто стоит за его спиной… Между прочим, он очень рассчитывал на заступничество матери… Ну ещё бы… Вот оно! злобно воскликнул… … Фразеологический словарь русского литературного языка

вот где собака зарыта — вот в чём суть дела! Есть несколько версий происхождения этого выражения. 1. Оборот является калькой с немецкого Da liegt der Hund begraben! 2. Поговорка сложилась из стереотипного ответа старожилов на вопросы любопытных: где зарыта собака… … Справочник по фразеологии

Читайте также:  Что делать если во дворе агрессивная собака

вот где собака зарыта — Вот в чём суть дела, вот в чём причина чего л … Словарь многих выражений

Вот где собака зарыта — Разг. Именно в этом заключается суть дела, истинная причина чего л. ФСРЯ, 442; БМС 1998, 537; ШЗФ 2001, 43; ЗС 1996, 120; БТС, 343. /em> Калька с нем. Da liegt der Hund begraben! БМС 2005, 649 650 … Большой словарь русских поговорок

Вот где собака порылась — Жарг. мол. Шутл. ирон. То же, что Вот где собака зарыта. Елистратов 1994, 438. /em> Каламбурная трансформация литературного выражения … Большой словарь русских поговорок

Вот где собака порылась — Ирон. Передел. общеупотр. фразеологизма «вот где собака зарыта» в том же зн … Словарь русского арго

где собака зарыта — где <тут> собака зарыта Разг. Именно в этом истинная причина, суть дела; в этом заключается главное. Я долго думал о нашем разговоре, прежде чем понял, где собака зарыта. Когда кого любишь, никакими силами никто не заставит тебя верить, что … Учебный фразеологический словарь

где тут собака зарыта — где <тут> собака зарыта Разг. Именно в этом истинная причина, суть дела; в этом заключается главное. Я долго думал о нашем разговоре, прежде чем понял, где собака зарыта. Когда кого любишь, никакими силами никто не заставит тебя верить, что … Учебный фразеологический словарь

СОБАКА — СОБАКА, собаки, жен. 1. только мн. Род хищных млекопитающих (зоол.). К собакам принадлежат волк, шакал, лисица и др. 2. Четвероногое прирученное или домашнее животное, издающее характерные звуки (лай) и служащее человеку в домашнем быту, преим.… … Толковый словарь Ушакова

Источник

вот+где+собака+зарыта

1 вот где собака зарыта

2 вот где собака зарыта!

3 вот где собака зарыта

См. также в других словарях:

вот где собака зарыта — первопричина, из за чего весь сыр бор загорелся, причина Словарь русских синонимов. вот где собака зарыта сущ., кол во синонимов: 10 • вот в чем причина (9) • … Словарь синонимов

Вот где собака зарыта — С немецкого: Da ist der Hund begraben или Da liegt der Hund. Одну из версий происхождения этого выражения приводит автор справочника «Крылатое слово» (1930) С. Г. Займовский. Он полагает, что оно родилось из фразы, которой жители одного… … Словарь крылатых слов и выражений

Вот где собака зарыта — Экспрес. Именно в этом суть дела, истинная причина, заключается главное. Важно выяснить, каким образом он запутался и кто стоит за его спиной… Между прочим, он очень рассчитывал на заступничество матери… Ну ещё бы… Вот оно! злобно воскликнул… … Фразеологический словарь русского литературного языка

вот где собака зарыта — вот в чём суть дела! Есть несколько версий происхождения этого выражения. 1. Оборот является калькой с немецкого Da liegt der Hund begraben! 2. Поговорка сложилась из стереотипного ответа старожилов на вопросы любопытных: где зарыта собака… … Справочник по фразеологии

вот где собака зарыта — Вот в чём суть дела, вот в чём причина чего л … Словарь многих выражений

Вот где собака зарыта — Разг. Именно в этом заключается суть дела, истинная причина чего л. ФСРЯ, 442; БМС 1998, 537; ШЗФ 2001, 43; ЗС 1996, 120; БТС, 343. /em> Калька с нем. Da liegt der Hund begraben! БМС 2005, 649 650 … Большой словарь русских поговорок

Читайте также:  Значение клички торт для собаки

Вот где собака порылась — Жарг. мол. Шутл. ирон. То же, что Вот где собака зарыта. Елистратов 1994, 438. /em> Каламбурная трансформация литературного выражения … Большой словарь русских поговорок

Вот где собака порылась — Ирон. Передел. общеупотр. фразеологизма «вот где собака зарыта» в том же зн … Словарь русского арго

где собака зарыта — где <тут> собака зарыта Разг. Именно в этом истинная причина, суть дела; в этом заключается главное. Я долго думал о нашем разговоре, прежде чем понял, где собака зарыта. Когда кого любишь, никакими силами никто не заставит тебя верить, что … Учебный фразеологический словарь

где тут собака зарыта — где <тут> собака зарыта Разг. Именно в этом истинная причина, суть дела; в этом заключается главное. Я долго думал о нашем разговоре, прежде чем понял, где собака зарыта. Когда кого любишь, никакими силами никто не заставит тебя верить, что … Учебный фразеологический словарь

СОБАКА — СОБАКА, собаки, жен. 1. только мн. Род хищных млекопитающих (зоол.). К собакам принадлежат волк, шакал, лисица и др. 2. Четвероногое прирученное или домашнее животное, издающее характерные звуки (лай) и служащее человеку в домашнем быту, преим.… … Толковый словарь Ушакова

Источник

Фразеологизм Вот где собака зарыта происхождение. Происхождение Вот где собака зарыта

Популярные материалы

Today’s:

Фразеологизм Вот где собака зарыта происхождение. Происхождение Вот где собака зарыта

Вот где собака зарыта на немецком. Немецкие идиомы. Deutsch Idiome

Как успешно работать с идиомами в иностранном языке.

Давайте рассмотрим часть популярных выражений, которые все мы часто используем в нашей русской речи, а, значит, рано или поздно захотим знать их и на немецком языке.

Ведь довольно часто нужно не просто перевести, а найти эквивалент нашей русской мысли в немецком языке. Во всех языках есть все наши «яблоки и яблони» на пару с «зарытыми собаками». Нужно просто знать, как именно это будет говорить иностранец.

Русская устойчивая фраза Немецкий эквивалент
Бедность не порок Armut ist keine Schande
Биться как рыба об лед sich abmühen wie der Fisch auf dem Trocknen
Быть на седьмом небе
(Парить на седьмом небе)
auf Wolke sieben sein
auf Wolke sieben schweben (разг.)
Вилами на воде писано Das steht noch in den Sternen
Вот где собака зарыта! Da liegt der Hase im Pfeffer! ( разг.)
Голодный как волк Einen Bärenhunger haben
Денег куры не клюют (утопать в роскоши, купаться в золоте) Er hat Geld wie Heu
Душа ушла в пятки (фам.) Das Herz fiel ihm in die Hose
Зарубить на носу
(Заруби себе на носу)
sich etw. hinter die Ohren schreiben
Schreib dir das hinter die Ohren!
Какая муха его укусила? Was ist ihm in die Krone gefahren?
(ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen)
Как рукой сняло wie weggeblasen, wie weggewischt
Как об стенку горох wie gegen eine Wand reden
Капля в море Das ist ein Tropfen auf den heißen Stein
Клин клином выбивать (Пугать чёрта дьяволом) Den Teufel mit Beelzebub austreiben
ein Keil treibt den anderen
Когда рак на горе свистнет wenn die Hunde mit dem Schwanz bellen
Лить как из ведра Es gießt wie aus Kannen
Мир тесен Die Welt ist ein Dorf
Называть вещи своими именами das Kind beim rechten Namen nennen
Не буди лихо, пока оно тихо. Schlafende Hunde soll man nicht wecken
Не валяй дурака Sei kein Frosch!

Вот где собака зарыта откуда произошло. Интересные факты

» Слова и Фразы » Вот, где собака зарыта — происхождение и история выражения

Вот, где собака зарыта — происхождение и история выражения

История выражения Вот, где собака зарыта уходит своими корнями в средневековую Европу. Австрийский эрцгерцог Сигизмунд во все поездки брал свою любимую собаку. И не зря, однажды, по пути к Нидерландам, собака ценой своей жизни спасла хозяина от гибели . Благодарный герцог торжественно похоронил своего четвероногого друга и на его могиле поставил памятник, простоявший более двух столетий – до начала XIX века.

Позже собачий памятник мог быть разыскан туристами лишь при помощи местных жителей. В то время и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», имеющая ныне смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».

Кстати на родину фразы также претендует небольшой немецкий городок Waltershausen, где находится памятник зарытой собаке. По преданию более ста лет назад местный пастор обнаружил могилу собаки на местном кладбище и перезахоронил животное в местном парке. На этом месте сейчас находится каменная табличка-памятник с описанием этой истории. Местные жители уверены, что фраза «Вот где собака зарыта!» произошла именно из их города.

Но есть более древний и не менее вероятный источник дошедшей до нас поговорки. Когда греки решили дать персидскому царю Ксерксу сражение на море, они заранее посадили на суда стариков, женщин и детей и переправили их на остров Саламин.

Рассказывают, что собака, принадлежавшая Ксантиппу, отцу Перикла, не пожелала расстаться со своим хозяином, прыгнула в море и вплавь, вслед за судном, добралась до Саламина. Изнемогшая от усталости, она тут же издохла.

По свидетельству историка древности Плутарха, этой собаке поставили на берегу острова Киносему – собачий памятник, который очень долго показывали любопытным.

Некоторые немецкие лингвисты полагают, что это выражение создано кладоискателями, которые из суеверного страха перед нечистой силой, якобы сторожащей каждый клад, не решались прямо упоминать о цели своих поисков и условно стали говорить о «черном псе» и собаке, подразумевая под этим черта и клад.

Таким образом, по этой версии, выражение «Вот где собака зарыта», означало: «Вот где клад зарыт».

Вот где собака порылась. Юмор, анекдоты

21 июля 2015 15:59

Как гласит история, у бывалого австрийского вояки Сигизмунда Альтенштейга был любимый пес, который сопровождал его во всех военных походах. Случилось так, что судьба забросила Сигизмунда на голландские земли, где он попал в очень опасную ситуацию. Но преданный четвероногий друг быстро пришел на выручку и спас хозяина, пожертвовав своей жизнью. Чтобы отдать дань уважения псу, Альтенштейг устроил торжественные похороны, а могилу украсил памятником, увековечивающим героический поступок собаки.
Но через пару веков найти памятник стало очень сложно, лишь некоторые местные жители могли помочь туристам отыскать его. Тогда то и родилось выражение «Вот где собака зарыта!», означающее «выяснить истину», «найти искомое».
Существует еще одна версия происхождения этой фразы. Перед финальным морским сражением между персидским и греческим флотом греки загрузили всех детей, стариков и женщин в транспортные корабли и отправили подальше от места баталии.
Преданный пес Ксантиппа, сына Арифрона, вплавь догнал судно и, встретившись с хозяином, издох от изнеможения. Ксантипп, пораженный поступком собаки, воздвиг своему любимцу памятник, ставший олицетворением преданности и отваги.
Некоторые языковеды считают, что поговорку придумали кладоискатели, опасающиеся злых духов, которые охраняют клады. Чтобы скрыть свои истинные цели, они говорили «черный пес» и собака, что обозначало соответственно нечистую силу и клад. Исходя из этого предположения, под фразой «Вот где собака зарыта» подразумевалось «Вот где клад зарыт».

Источник