Меню

Как по английски пишется лай собаки

собачий лай

1 barking

лающий;
barking iron жарг. револьвер

лающий;
barking iron жарг. револьвер

2 bow-wow

3 bowwow

детск. собака;
the (big) bowwow style (или strain) высокопарный стиль;
категорическая манера выражения

4 cry

звук, издаваемый животным

издавать звуки (о животных) ;
cry away горько рыдать, обливаться слезами

(боевой) клич;
лозунг

крик уличных разносчиков

молва;
on the cry по слухам;
the popular cry общее мнение, «глас народа»

плакать;
to cry bitter tears плакать горькими слезами

плач;
she had a good cry она выплакалась

свора собак;
much cry and little wool = много шума из ничего;
шума много, толку мало

издавать звуки (о животных) ;
cry away горько рыдать, обливаться слезами

плакать;
to cry bitter tears плакать горькими слезами

for просить, требовать себе( чего-л.) ;
to cry for the moon желать невозможного

for просить, требовать себе (чего-л.) ;
to cry for the moon желать невозможного moon:

лунный свет;
to cry for the moon требовать невозможного;
to bay the moon лаять на луну, заниматься бессмысленным делом

one’s heart out горько рыдать

восклицать;
взывать;
to cry poverty прибедняться to

shame (upon smb.) порицать, стыдить, поносить (кого-л.) to

stinking fish выносить сор из избы to

stinking fish хулить то, в чем сам заинтересован

up превозносить, прославлять;
there’s no use to cry (или crying) over spilt milk посл. = сделанного, потерянного не воротишь far

далекое расстояние in full

в бешеной погоне in full

свора собак;
much cry and little wool = много шума из ничего;
шума много, толку мало

молва;
on the cry по слухам;
the popular cry общее мнение, «глас народа»

молва;
on the cry по слухам;
the popular cry общее мнение, «глас народа»

плач;
she had a good cry она выплакалась

up превозносить, прославлять;
there’s no use to cry (или crying) over spilt milk посл. = сделанного, потерянного не воротишь tocry one’s heart out чахнуть от тоски

5 dirge

6 monkey-chatter

7 monkeychatter

8 bow-wow

9 monkey-chatter

10 bowwow

11 monkeychatter

12 bow-wow

13 bowwow

14 the barking kept me awake

15 bow-wow

16 cry

17 monkey-chatter

18 bow wow

19 cry

20 bowwow

См. также в других словарях:

СОБАЧИЙ — СОБАЧИЙ, собачья, собачье. 1. прил. к собака. Собачий корм. Собачья конура. Собачий лай. 2. перен. Тяжелый, плохой, невыносимый (прост.). Самоваров нет, квасу нет, бани нет, о ботвинье и не слыхивали. «Собачья жизнь, да и что ты хочешь!» Лейкин.… … Толковый словарь Ушакова

лай — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? лая, чему? лаю, (вижу) что? лай, чем? лаем, о чём? о лае 1. Лаем называют отрывистые звуки, издаваемые собакой, лисицей и некоторыми другими животными. Собачий лай. | Громкий лай. | Вдали… … Толковый словарь Дмитриева

лай — послышался лай • действие, субъект, начало послышался собачий лай • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён

собачий — послышался собачий лай • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён

собачий — ья, ье. 1. к Собака (1 зн.). С. лай. С ья конура, будка. С ьи выставки. С ья стая. С ья привязанность, преданность, покорность (также: очень сильная, постоянная, неизменная). С ьи глаза (выражающие преданность, покорность). С. нюх (также:… … Энциклопедический словарь

собачий — ья, ье. см. тж. по собачьи, по собачьему 1) к собака 1) Соба/чий лай. С ья конура, будка. С ьи выставки … Словарь многих выражений

Собака — Запрос «Собаки» перенаправляется сюда; о роде «Canis» см. Волки. Запрос «Собака» перенаправляется сюда; о знаке «собака» см. @. Собака … Википедия

Актуальное членение предложения — выделение в предложении частей, которые различаются характером коммуникативной нагрузки. В первую, тематическую, часть предложения включается, как правило, информация из уже реализованной части текста. При этом в старой информации выделяется и в… … Педагогическое речеведение

Семейство мартышковые — (Cercopithecidae)* * Самое обширное семейство узконосых обезьян, включает около 13 родов и свыше 80 видов. Зубная формула мартышковых такая же, как у человекообразных обезьян и человека. Тонкотелые обезьяны представляют, как… … Жизнь животных

собака — СОБАКА, жен. (а на юге и зап. общего рода) пес, сторожек, севляга костр., ·офенск. гырчея зап. (ворчея) виследь олон. бранное гавка, амка: домашнее животное Canis domesticus; в обширном ·знач. пес название родовое, собака, волк, лиса, чекалка и… … Толковый словарь Даля

соба́чий — ья, ье. 1. прил. к собака (в 1 знач.). Собачья будка. Собачий лай. Собачьи выставки. || Сделанный из меха собаки. Собачья шапка. Собачья доха. 2. Свойственный собаке; такой, как у собаки. [Гневышев:] Разве вы не видите: его привязанность к вам… … Малый академический словарь

Источник



собака лает

1 bark

разг. кашель;
his bark is worse than his bite он больше бранится, чем на самом деле сердится

разг. кашлять;
to bark up the wrong tree опростоволоситься;
напасть на ложный след

Читайте также:  Игорь эммануилович грабарь дама с собакой

разг. сдирать кожу

сдирать кору (с дерева)

хина (тж. Jesuit’s bark, Peruvian bark, China bark) barque: barque =bark

grafting бот. прививка под кору;
bark mill дробилка для коры

grafting бот. прививка под кору;
bark mill дробилка для коры

grafting бот. прививка под кору;
bark mill дробилка для коры

разг. кашлять;
to bark up the wrong tree опростоволоситься;
напасть на ложный след

and the tree = вмешиваться в чужие (особ. семейные) дела;
становиться между мужем и женой

разг. кашель;
his bark is worse than his bite он больше бранится, чем на самом деле сердится

on амер. неотесанный человек

off (smth.) обесценивать (что-л.) ;
лишать (что-л.) привлекательности, показывать( что-л.) без прикрас

2 stranger

человек, не знакомый (с чем-л.) ;
he is a stranger to fear он не знает страха he is no

to sorrow он знает, что такое горе;
the little stranger шутл. новорожденный he is no

to sorrow он знает, что такое горе;
the little stranger шутл. новорожденный to make a

(of smb.) холодно обходиться( с кем-л.) ;
to spy (или to see) strangers парл. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) to make a

(of smb.) холодно обходиться (с кем-л.) ;
to spy (или to see) strangers парл. требовать удаления посторонней публики (из палаты общин) stranger посторонний человек

человек, не знакомый (с чем-л.) ;
he is a stranger to fear он не знает страха

чужестранец, чужой;
незнакомец;
посторонний (человек) ;
you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь

чужестранец, чужой;
незнакомец;
посторонний (человек) ;
you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь

3 bark

♢ his bark is worse than his bite — ≅ брехливая собака лает, но не кусает

to bark one’s head off — а) оглушительно лаять; б) орать

to bark at one’s children — повышать голос /орать/ на детей

the sergeant barked❝Attention!❞ — сержант рявкнул: «Смирно!»

♢ to bark at the moon — лаять на луну, заниматься бесполезным делом

to bark up the wrong tree — а) обрушиться не на то /не на того/; б) направить свои усилия не на то; ≅ идти по ложному следу

if she expects me to get her a job, she barks up the wrong tree — напрасно она надеется, что я найду ей работу

♢ a man with the bark on — амер. неотёсанный, но хороший человек

to take the bark off smth. — обесценивать что-л.; лишать что-л. обаяния /привлекательности/

to talk the bark off a tree — ≅ заговорить кого-л. до потери сознания

to come /to go/ between the bark and the tree — вмешиваться в чужие ( особ. семейные) дела; становиться между мужем и женой

he barked his knee [elbow] — он ссадил коленку [ободрал локоть]

4 stranger

perfect /utter, total/ stranger — совершенно незнакомый человек

to be a stranger to smb. — быть незнакомым кому-л.

he is no stranger to me — я его знаю, он мне знаком

a stranger in blood — не связанный кровным родством, чужой

to make a stranger of smb. — относиться к кому-л. как к гостю

I am a stranger here — я здесь человек посторонний [ см. тж. 4]

you are quite a stranger! — как вы редко бываете /показываетесь/!, вы редкий гость!

to be a stranger to fear [to hatred] — не знать /не ведать/ страха [ненависти]

to be no stranger to fear [sorrow] — знать, что такое страх [горе]

to be a stranger to a job — быть новичком; не иметь опыта /сноровки/ в каком-л. деле

I am a stranger here — я здесь никого не знаю [ см. тж. 3]

I’m a stranger to art [music] — я ничего не понимаю в искусстве [в музыке]

he is a complete stranger to country life — он совершенно не привык к жизни в деревне

say, stranger! — постой-ка, приятель!

hello, stranger! — привет, друг!

♢ to spy (to see) strangers — парл. требовать удаления посторонней публики ( из зала заседаний палаты общин )

5 dog barks at strangers

6 his bark is worse than his bite

7 it’s the empty can that makes the most noise

8 the braying of an ass does not reach heaven

9 the dog barks at strangers

10 the dog’s barking is for the wind to carry

11 the dogs bark, but the caravan goes on

12 the moon does not heed the barking of dogs

13 what does the moon care if the dogs bark at her? the dogs bark, but the caravan goes on

14 The dogs bark, but the caravan goes on.

15 The moon does not heed the barking of dogs.

16 All are not thieves that dogs bark at.

17 All aren’t thieves that dogs bark at.

18 the dogs bark, but the caravan goes on

19 the moon does not heed the barking of dogs

20 bark

He is no friend to the tree, that strips it of the bark. — Тот вредит дереву, кто очищает его от коры

Don’t bark at the children. — Не ори на детей.

Our dog always barks at the postman. — Наша собака всегда лает на почтальона.

I don’t like the way that the teacher barks at the children so unkindly. — Мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей.

The policeman barked out a warning as the gunmen appeared. — Как только появились вооруженные люди, полицейский выкрикнул предупреждение.

The dogs barked all night. — Собаки лаяли всю ночь.

To bark at the moon. — Выть на луну.

A barking dog never bites. — Вспыльчивый нрав не бывает лукав. /Собака лает, ветер носит

См. также в других словарях:

Собака лает, ветер носит. — Собака лает, ветер носит. См. КЛЕВЕТА НАПРАСЛИНА Собака лает, ветер носит. См. ССОРА БРАНЬ ДРАКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Собака лает, соловей молчит. — Собака лает, соловей молчит. См. МИР ССОРА СПОР … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Собака лает, ветер относит. — (носит). См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Собака лает, а бары едут. — Собака лает, а бары едут. См. ССОРА БРАНЬ ДРАКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

собака лает, ветер носит — Ср. Плюнь на нее собака лает, ветер носит. К чистому срамота не пристанет. Мельников. На горах. 1, 2. Ср. За что разгневаться, ваше благородие? У нас российская пословица: собака лает, ветер носит. Фонвизин. Недоросль. 3, 7. Цыфиркин. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Собака лает, ветер носит — Собака лаетъ, вѣтеръ носитъ. Ср. Плюнь на нее собака лаетъ, вѣтеръ носитъ. Къ чистому срамота не пристанетъ. Мельниковъ. На горахъ. 1, 2. Ср. За что разгнѣваться, ваше благородіе? У насъ россійская пословица: собака лаетъ, вѣтеръ носитъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Собака лает, а владыка едет. — см. Каркает ворона и на беркута … В.И. Даль. Пословицы русского народа

На смелого собака лает, а трусливого рвет. — На трусливого много собак. На смелого собака лает, а трусливого рвет. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

собака — СОБАКА, жен. (а на юге и зап. общего рода) пес, сторожек, севляга костр., ·офенск. гырчея зап. (ворчея) виследь олон. бранное гавка, амка: домашнее животное Canis domesticus; в обширном ·знач. пес название родовое, собака, волк, лиса, чекалка и… … Толковый словарь Даля

СОБАКА — СОБАКА, собаки, жен. 1. только мн. Род хищных млекопитающих (зоол.). К собакам принадлежат волк, шакал, лисица и др. 2. Четвероногое прирученное или домашнее животное, издающее характерные звуки (лай) и служащее человеку в домашнем быту, преим.… … Толковый словарь Ушакова

СОБАКА — СОБАКА, и, жен. 1. Домашнее животное сем. псовых. Служебные собаки. Комнатные собаки. Дворовая с. Охотничья с. Сторожевая с. С собаками не сыщешь кого н. (трудно найти кого н.; разг.). Собаке собачья смерть (посл. о том, кто, прожив недостойную… … Толковый словарь Ожегова

Источник

9 ономатопей в английском, имитирующие голоса животных. Сock-a-doodle-do!

Словами, которые имитируют звуки животных и явлений называются «ономатопеями» . Из примеров можно выделить –“ meow ” (мяу), “buzz” — (звонок), «boom” — взрыв и другие.

Лай собаки и звук морской волны звучит везде одинаково и для китайца и для американца. Различия появляются ввиду фонетических особенностей языка. У японцев нет звука Л, для них курица не будет звучать как “cluck”в штатах, ввиду этого звучит как «коко».

Мастерство и уровень кроется в деталях, поэтому считаю, что нужно знать и такие тонкости языка. Кто знает, когда это может пригодиться.

1. Кошки: “meow”

Если вы полезный хомо сапиенс для своей кошки, она попросить покормить через “ meow ”. После еды лежа на диване – “ purr ”, а если вы забудете её любимый корм– “ yowl ”. Наступите на хвост – “ hiss ”.

2. Собаки: “woof”

Собачий рык – “ growl ”. Если что-либо напугало пса, он скулит – “ whimper». После трудной недели можно взять любимую кость, зажечь свечи и повыть на луну – “ howl ”.

Лает у англичан собака, как “ woof ” или “ ruff ”, маленькие собачки больше тявкают — “ yip ” или “ yap ” (“ yappy ”- болтливый, думаю пригодится). Овчарки и другие крупногабаритные — “ bow-wow ”. Все эти звуки можно поместить в одну группу — “ barking ” (лай). Нет глагола “woofing”, есть только “ barking ”.

3. Лошади: “neigh”

Имитировать лай трудно, а лошадиные звуки еще труднее. Если в России это «и-го-го», в Штатах это “ neigh ”, ржать тоже — “ neigh ”, смеяться по тихому – “ whinny ”.

Лошадиное фырчание – “ snort ”, также «фыркают» и люди в английском)

4. Козы и овцы: “baa”

По мнению британце козы и овцы издают одинаковое “ baa ”, двойная «аа»– продолжительность звука. Глагол «блеять» и слово «блеяние» (если, что это общее название для звуков овец) выглядят одинаково: “ bleat ”.

5. Свиньи: “oink”

Тут не все так просто как с русским «хрю», в английском такого нет, или же я плохо искал. Англичане воспринимают звуки свиньи как: “ oink ”. Описание визга свиней – “ squeal ”, также используется и людьми для передачи радости, второе значение «to squeal on» — настучать на кого-то.

Фоновое хрюканье — “ grunt ”, человек который поднимает шкаф или другую тяжесть издает такой же звук.

6. Ослы: “hee-haw” и “eeyore”

Ослиные звуки обозначаются как “ braying ”.

В штатах ослы и ишаки кричат “ hee-haw ”, в британии: “ eeyore ”: да, да — это именно тот самый ослик «Иа» из книжки про Винни-Пуха.)

7. Коровы: “moo”

Корова обладает трансязыковой переводимостью на любой язык, “ moo ” — одинаково произносится и на русском и на английском. Корова мычит — “ lowing ”, но “this cow is mooing” также будет верным.

8. Куры: “cluck”

Курица в английском языке — “hens”, русское кудахтанье – “ clucking ”. Цыплята издают “ cheep-cheep ”- можно сказать схожи во всех языках. На последок остался самый интересный — roosters/cocks..

9. Петухи: “cock-a-doodle-do”

Звонкое сольное кукареку на рассвете — “ crowing ”, но в обычное время петух издает звук: “ cock-a-doodle-do ” — ага, просто так и не придумаешь, как тебе такое, Илон Маск?

Спасибо за внимание к статье, если вам понравилось, то поставьте пожалуйста палец вверх, это очень поможет развитию моего канала. Так же можете подписаться на канал , что бы не пропустить новые выпуски. Всего доброго, до новых встреч.

Источник

собачий лай

1 собачий лай

2 собачий лай

См. также в других словарях:

СОБАЧИЙ — СОБАЧИЙ, собачья, собачье. 1. прил. к собака. Собачий корм. Собачья конура. Собачий лай. 2. перен. Тяжелый, плохой, невыносимый (прост.). Самоваров нет, квасу нет, бани нет, о ботвинье и не слыхивали. «Собачья жизнь, да и что ты хочешь!» Лейкин.… … Толковый словарь Ушакова

лай — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? лая, чему? лаю, (вижу) что? лай, чем? лаем, о чём? о лае 1. Лаем называют отрывистые звуки, издаваемые собакой, лисицей и некоторыми другими животными. Собачий лай. | Громкий лай. | Вдали… … Толковый словарь Дмитриева

лай — послышался лай • действие, субъект, начало послышался собачий лай • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён

собачий — послышался собачий лай • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён

собачий — ья, ье. 1. к Собака (1 зн.). С. лай. С ья конура, будка. С ьи выставки. С ья стая. С ья привязанность, преданность, покорность (также: очень сильная, постоянная, неизменная). С ьи глаза (выражающие преданность, покорность). С. нюх (также:… … Энциклопедический словарь

собачий — ья, ье. см. тж. по собачьи, по собачьему 1) к собака 1) Соба/чий лай. С ья конура, будка. С ьи выставки … Словарь многих выражений

Собака — Запрос «Собаки» перенаправляется сюда; о роде «Canis» см. Волки. Запрос «Собака» перенаправляется сюда; о знаке «собака» см. @. Собака … Википедия

Актуальное членение предложения — выделение в предложении частей, которые различаются характером коммуникативной нагрузки. В первую, тематическую, часть предложения включается, как правило, информация из уже реализованной части текста. При этом в старой информации выделяется и в… … Педагогическое речеведение

Семейство мартышковые — (Cercopithecidae)* * Самое обширное семейство узконосых обезьян, включает около 13 родов и свыше 80 видов. Зубная формула мартышковых такая же, как у человекообразных обезьян и человека. Тонкотелые обезьяны представляют, как… … Жизнь животных

собака — СОБАКА, жен. (а на юге и зап. общего рода) пес, сторожек, севляга костр., ·офенск. гырчея зап. (ворчея) виследь олон. бранное гавка, амка: домашнее животное Canis domesticus; в обширном ·знач. пес название родовое, собака, волк, лиса, чекалка и… … Толковый словарь Даля

соба́чий — ья, ье. 1. прил. к собака (в 1 знач.). Собачья будка. Собачий лай. Собачьи выставки. || Сделанный из меха собаки. Собачья шапка. Собачья доха. 2. Свойственный собаке; такой, как у собаки. [Гневышев:] Разве вы не видите: его привязанность к вам… … Малый академический словарь

Источник